
1. Viết cho chừa hay cho trừa?
Ở bài viết chừa hay trừa chúng tôi đã đề cập vấn đề này: Viết “cho chừa” mới đúng chính tả tiếng Việt. Còn “trừa”, “cho trừa” là phương ngữ Nghệ An Hà Tĩnh.
Cụ thể, “chừa” trong “cho chừa” có nghĩa là “bỏ hẳn không tiếp tục nữa, vì biết là không hay hoặc có hại”. Ví dụ: cho chừa cái tật nói leo, đánh cho chừa cái thói ăn cắp…
Ngoài ra, từ “chừa” còn có 2 nghĩa sau:
-
Là động từ chỉ “bớt lại, dành riêng ra một phần nào đó cho việc khác”. Ví dụ: viết phải chừa lề, chừa một khoảng trống để lấy lối đi
-
(Khẩu ngữ) trừ ra, không động chạm đến, vì kiêng nể hoặc khinh ghét. Ví dụ: chửi tất, không chừa một ai; chừa cái mặt nó ra!
2. Chừa tội hay trừa tội? Chưa chừa hay chưa trừa?
Tương tự, các trường hợp này bạn đọc cần viết đúng chính tả tiếng Việt là: Chừa tội, chưa chừa.
Dưới đây là một số thắc mắc khác về từ “chừa” mà chuyên mục Hỏi đáp tiếng Nghệ sẽ giải thích chi tiết:
|
Thắc mắc |
Giải thích |
|
cho chừa là gì |
là bỏ hẳn không tiếp tục nữa |
|
cho chừa cái tội, cho chừa đi |
See more : Nách hay lách? Cửa lách hay cửa nách? Nách luật hay lách luật? là sợ mà bỏ hẳn không tiếp tục thói xấu nào đó |
|
chừa lại hay trừa lại |
chừa lại |
|
chừa chỗ hay trừa chỗ |
chừa chỗ |
|
cho chừa hay cho trừa |
cho chừa |
Như vậy, viết cho chừa, chừa chỗ, chừa cái tội, cho chừa đi mới đúng chính tả tiếng Việt. Còn từ “trừa” là phương ngữ Nghệ An, Hà Tĩnh bạn nha. Nếu còn thắc mắc bạn hãy nhắn tin qua Facebook tiếng Nghệ nhé!
Viết bởi dinhtienhoang.edu.vn
Source: https://dinhtienhoang.edu.vn
Category: Hỏi đáp tiếng Nghệ




Để lại một bình luận