
1. Trầm trồ hay chầm chồ đúng chính tả?
Trường hợp trầm trồ hay chầm chồ thì cách viết đúng chính tả là trầm trồ. Còn chầm chồ là cách viết sai, không có nghĩa trong tiếng Việt.
Sở dĩ nhiều người nhầm lẫn trầm trồ thành chầm chồ là do thói quen dùng ch và tr lẫn lộn như các trường hợp choán chỗ hay choáng chỗ, trùng hay chùng, trót hay chót…
Trên thực tế, nếu đọc sách báo thường xuyên, bạn đọc sẽ thấy từ “trầm trồ” được sử dụng khá phổ biến. Ví dụ các bài báo sau:
-
‘Rồng phun lửa’ khiến du khách trầm trồ
-
Anh em xứ Quảng khiến người Nhật trầm trồ về bánh mì Việt
-
Khỉ trầm trồ khi xem chàng trai ảo thuật
>>>Xem thêm: Trơn tru hay chơn chu? Trơn trượt hay chơn trượt đúng?
2. Trầm trồ là gì? Bảng phân biệt trầm hay chầm
See more : Viết giận dỗi hay giận rỗi đúng? Vì sao nhiều người nhầm lẫn?
Theo từ điển tiếng Việt, trầm trồ là động từ có nghĩa “thốt ra lời khen ngợi với vẻ ngạc nhiên, thán phục”. Trầm trồ đồng nghĩa với trằm trồ nhé!
Trên thực tế không chỉ có trường hợp trầm trồ hay chầm chồ gây nhầm lẫn mà còn nhiều trường hợp cũng dùng sai trầm/chầm. Bảng dưới đây cho chuyên mục Tiếng Nghệ của tôi tổng hợp để bạn đọc tiện phân biệt.
|
Thắc mắc |
Cách viết đúng chính tả |
|
trầm tính hay chầm tính |
trầm tính |
|
trầm cảm hay chầm cảm |
trầm cảm |
|
trầm trọng hay chầm trọng |
See more : Tu thành chính quả hay chín quả hay chánh quả viết đúng? trầm trọng |
|
trầm ngâm hay chầm ngâm |
trầm ngâm |
|
trầm tư hay chầm tư |
trầm tư |
|
trầm lặng hay chầm lặng |
trầm lặng |
Kết lại, bạn đọc nhớ trầm trồ là cách viết đúng chính tả. Ngoài ra, bạn cũng cần lưu ý để tránh nhầm lẫn giữa trầm hay chầm theo các ngữ cảnh kể trên nha!
Viết bởi dinhtienhoang.edu.vn
Source: https://dinhtienhoang.edu.vn
Category: Tiếng Nghệ của tôi




Để lại một bình luận