
1. Hộc máu hay học máu? Hộc bàn hay học bàn?
Đây là 2 từ thường bị nhầm lẫn o và ô như trường hợp cọng hay cộng. Vậy viết học máu hay hộc máu, hộc bàn hay học bàn mới chính xác?
Đáp án là viết “hộc máu”, “hộc bàn” – viết ô mới đúng chính tả tiếng Việt. Cụ thể hơn, hãy tra cứu từ điển để hiểu hơn về từ “hộc” nhé:
-
Từ điển Hội Khai Trí Tiến Đức giải thích “hộc” là trào ra, tuôn ra.
-
Từ điển tiếng Việt của Viện ngôn ngữ học ghi nhận “hộc” là “từ trong cuống họng vọt mạnh ra một cách đột ngột, qua đường mũi, miệng”.
-
See more : Lẻ phải hay lẽ phải? Vợ lẻ hay vợ lẽ? Phân biệt lẻ hay lẽ
Ngoài ra, từ điển tiếng Việt cũng ghi nhận “hộc” là phương ngữ có nghĩa “ngăn kéo”.
Như vậy, viết “hộc máu”, “hộc bàn” mới chính xác. Ngoài ra, từ “hộc” còn xuất hiện ở các ngữ cảnh khác như:
-
Hộc hộc (thường nói là hồng hộc): Thở rất mạnh (chạy thở hồng hộc).
-
Hộc hơi: Thở ra hơi mạnh, sau này biến âm thành “hụt hơi”.
-
Hộc tốc: Dáng sợ hãi. Dùng sang tiếng ta là chạy nhanh, mạnh quá, thở hộc lên. Vậy “hộc tốc” vốn là đáng sợ, nhưng do bị đánh đồng với “hộc hơi” nên chuyển nghĩa.
Tóm lại, viết “hộc máu”, “hộc bàn” là đúng. Sở dĩ nhiều người nhầm thành “học máu” có lẽ vì nhầm “ọc máu” chăng? Vì từ “ọc” có nghĩa “vọt ra, ói ra”.
2. Hằn hộc hay hằn học?
See more : Buôn ba hay bôn ba đúng chính tả? Nghĩa cụ thể là gì?
Với riêng trường hợp này thì bạn đọc cần viết “hằn học” – viết o mới đúng chính tả. Cụ thể, “hằn học” là động từ có nghĩa “tỏ ra ganh ghét, tức tối, muốn gây chuyện do bị thua kém mà không cam chịu”.
Ví dụ:
-
tỏ vẻ hằn học, khó chịu
-
nói bằng giọng hằn học
Như vậy, viết “hộc máu”, “hộc bàn”, “hồng hộc” nhưng viết “hằn học” bạn đọc nha. Nếu còn thắc mắc bạn hãy nhắn tin qua Facebook tiếng Nghệ nhé!
Viết bởi dinhtienhoang.edu.vn
Source: https://dinhtienhoang.edu.vn
Category: Tiếng Nghệ của tôi




Để lại một bình luận