
Viết đúng là chinh chiến/trinh thám…
- Viết rụt rè hay dụt dè, rè rặt hay dè dặt? Phân biệt rè và dè
- Viết chảy quả hay trảy quả, trảy hội hay trẩy hội mới đúng?
- Xỉa xói hay xỉa sói viết đúng? Phân biệt xói và sói chi tiết
- Trầm trồ hay chầm chồ? Bảng phân biệt trầm hay chầm chi tiết
- Dành thời gian hay giành thời gian? Giành tình cảm hay dành tình cảm?
1. Viết chinh chiến hay trinh chiến đúng?
Với trường hợp chinh chiến hay trinh chiến thì bạn đọc nhớ cho rằng cách viết chinh chiến đúng chính tả nha. Còn cách viết trinh chiến sai chính tả, do nhầm lẫn giữa ch và tr – chinh/trinh như các trường hợp thậm chí hay thậm trí, chọn vẹn hay trọn vẹn, bao trùm hay bao chùm… mà Nghệ ngữ đề cập ở các bài viết trước đây.
You are watching: Viết chinh chiến hay trinh chiến? Chinh phục hay trinh phục?
Cụ thể hơn, từ điển tiếng Việt chỉ ghi nhận từ chinh chiến. Hoặc trên báo chí, sách… bạn đọc cũng sẽ thấy từ này được sử dụng khá phổ biến. Ví dụ các bài báo sau:
-
10 năm ‘chinh chiến’ quốc tế của Phương My
-
Gã khổng lồ ngành ôtô Trung Quốc chinh chiến châu Âu
-
Họa mi chọi vào ‘mùa chinh chiến’
2. Chinh chiến là gì? Bảng phân biệt chinh và trinh
See more : Dòm ngó hay nhòm ngó, ống nhòm hay ống dòm đúng chính tả?
Theo từ điển tiếng Việt, chinh chiến là động từ có nghĩa “chiến đấu ngoài mặt trận (nói khái quát)”. Ngày nay, từ từ chinh chiến thường được sử dụng với nghĩa bóng, dùng trong ngoặc kép để nói sự cố gắng của người, vật như các ví dụ kể trên.
Ngoài trường hợp chinh chiến hay trinh chiến thì cặp từ trinh/chinh còn gây nhiều nhầm lẫn. Bảng dưới đây của tiếng Nghệ sẽ giúp bạn phân biệt chi tiết nha.
|
Thắc mắc |
Cách viết đúng chính tả |
|
chinh phục hay trinh phục |
chinh phục |
|
chinh thám hay trinh thám |
trinh thám |
|
See more : Nơi chôn nhau cắt rốn hay chôn rau cắt rốn đúng? trường chinh hay trường trinh |
trường chinh |
|
viễn chinh hay viễn trinh |
viễn chinh |
|
chinh phạt hay trinh phạt |
chinh phạt |
Kết lại, qua bài viết này bạn đọc nhớ chinh chiến là cách viết đúng chính tả. Ngoài ra bạn cần phân biệt giữa chinh và trinh theo từng từ mà chúng tôi tổng hợp ở trên nha. Nếu còn thắc mắc bạn có thể nhắn tin qua Facebook tiếng Nghệ Tĩnh nhé!
Tổng hợp bởi dinhtienhoang.edu.vn
Source: https://dinhtienhoang.edu.vn
Category: Tiếng Nghệ của tôi




Để lại một bình luận